Миграция людей, текстов, слов в конфессиональной и секулярной культуре

 

ПРОГРАММА

международного семинара

Миграция людей, текстов, слов в конфессиональной и секулярной культуре

(Проект: Политическая /национальная/конфессиональная/языковая карта Восточной Европы: история и современность)

 

3 ноября (Vilnus, Universiteto g 3)

Центральное здание Вильнюсского университета, Зал Сената

 

11.00 – 11. 20

Открытие международного семинара

Приветствия участникам семинара:

Антанас Сметона  –  декан филологического факультета Вильнюсского университета

Павел Лавринец   –  зав. кафедрой русской филологии Вильнюсского университета

о. Ярослав Юзвик  –   ученый секретарь Супрасльской духовной академии

Наталья Запольская –  зав. кафедрой славянских языков и культур ФИЯР МГУ им. М.В. Ломоносова, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН, автор проекта «Политическая /национальная/ конфессиональная/ языковая карта Восточной Европы: история и современность»

 

11.30 – 13. 00   Пленарное заседание

Павел  Лавринец (Литва) – «Литва – перекресток идей, текстов и образов»

Елена  Коницкая (Литва) – «Языковая мозаика Литвы»

Živilė Nedzinskaitė (Литва) – «Poetikos irretorikos dėstymo sistema Rytų Europos jėzuitų mokyklose XVII–XVIII a.: tradicija, irnaujosidėjos»

 

13.00 – 14.00  ОБЕД

 

14.00 – 17.00  Тематический блок  Миграция текстов в конфессиональной и секулярной культуре. Председатель – Татьяна Тимченко

14.00 – 14.45  Лекция

Альберто Альберти (Италия). Text und Textwert. Мюнстерская методика и исследование славянских евангелий

15.00 – 17.30  Доклады

Альберто Альберти (Италия). Молдавские скриптории и среднеболгарская традиция. Некоторые замечания по поводу Елисаветградского Евангелия

Инна Веренер (Россия). "Чешский извод" церковнославянского языка псалмов в "Книжке истолкованных слов чешских" М. Бенешовского 1587 г.: восточнославянский оригинал и его фонетико-орфографическая адаптация.

Франческа Ромоли  (Италия). Сочинения против астрологии Джироламо Савонаролы и Максима Грека

Инна Вернер (Россия). Библейские переводы Максимa Грекa и Бенеша Оптата как славянские реплики западноевропейских гуманистических идей ad fontes.

Дискуссия

 

4 ноября

Центральное здание Вильнюсского университета, Зал Сената

 

10.00 – 17.00  Тематический блок Миграция текстов в конфессиональной и секулярной культуре  (продолжение). Председатели - Наталья Яровикова, Арина Михайленко

10.00 – 10.45 Лекция

Наталья Запольская (Россия). Грамматики церковнославянского языка XVI – XVIII  вв.: миграция норм и/или ошибок

 

11.00 – 13.00  Доклады

Светлана  Менгель (Германия). Кодификаторские концепции в первых западноевропейских грамматиках русского языка и их воплощение на практике.

Мария Кристина Брагоне (Италия). Перевод И.В. Пауса Малого катехизиса Лютера. Наблюдения о языке.

Марина Обижаева  (Россия). Грамматика Стефана Вуяновского в контексте западноевропейских и русских грамматик XVIII в.

 Дискуссия

 

13.00 – 14.00  ОБЕД

 

14.00 -16.30 Читальный зал славянской филологии (Филологический факультет ВУ)

Елена Швейковская (Россия). Отражение миграции в житиях русского Севера

Александр  Лифшиц (Россия). Взятие Константинополя в стихотворной русской драме середины XVIII столетия

Антонина Левочская  (Россия). Грамматика нарратива в литературе XX в.: «Дар» и «Дэниел Мартин»

Анатолий  Баранов (Россия). "Справедливость" в русском языковом сознании и в европейской культурной традиции

Дискуссия

 

16.30 – 17.30   Экскурсия  в Отдел реставрации Библиотеки Вильнюсского университета

                         ( зав. Отделом реставрации - Татьяна Тимченко)

 

18.00  Республика Ужупис : «свое» и «чужое» в пространствах культуры. Встреча с министром иностранных дел Республики Ужупис — эссеистом, сценаристом, переводчиком, журналистом  Томасом Чепайтисом и скульптором Тамарой Яновой

 

5 ноября

Центральное здание Вильнюсского университета, Зал Сената

 

10.00 – 14.0  Тематический блок Миграция слов в конфессиональной и секулярной культуре.  Председатель – Елена Коницкая, о. Ярослав Юзвик

10.00 – 11.30 Лекции

Андраш Золтан (Венгрия). Межславянские языковые контакты: западный путь проникновения инославянской лексики в русский язык в ХV-XVI вв.

 Людмила Гарбуль  (Литва). К вопросу о межславянских заимствованиях в русском приказном языке XVII в.

 

11.45 – 14.00  Доклады

Надежда Морозова (Литва). Русские говоры Литвы: история формирования, распространение, особенности и соотношение с русскими материковыми говорами

Кристина Рутковская (Литва). Современное состояние польских говоров Литвы: социолингвистический и  геолингвистический аспект.

Мирослав Янковяк (Польша).  Современные белорусские говоры Латвии

Елена Королева (Латвия). Похоронный обряд староверов Латгалии (традиция и современность)

Дискуссия

 

14.00 – 15.00  ОБЕД

15.30 – 18.00  ЭКСКУРСИЯ

 

6 ноября

Центральное здание Вильнюсского университета, Зал Сената

 

10.00 – 14.00  Тематический блок  Миграция людей в конфессиональной и секулярной культуре.  Председатель – Андраш Золтан

Константин Ерусалимский (Россия). Великое княжество Литовское между Короной и Москвой: миграционный фактор в формировании восточноевропейских идентичностей XVI-XVII вв.

Матиас Ниндорф (Германия). Переходящие через границу: к постановке вопроса о феномене горизонтальной миграции между Великим княжеством Литовским и Москвой в XVI-XVII вв.

Александр Казаков (Беларусь). Свои среди чужих? Московские эмигранты в Великом княжестве Литовском в первой половине XVI в.

Stefan Striegler (Германия). The Journey of Samuel Kiechel – Impressions and Experiences of Lithuania and Livonia

Дмитрий Вебер (Россия). Родственные связи Немецкого ордена в Ливонии с Империей в конфессиональную эпоху

Кястутис Гудмантас (Литва). Проблемы изучения и публикации материалов Кодекса Рачиньских (№ 94)

Дискуссия